[Richard Caraviello]: Medford City Council, 14a reunión regular, Medford Mass, 11 de abril de 2017. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: El concejal Dello Russo. Presente. Consejero Falco. Presente. Consejero Caballero. Presente. Consejero Ronald Kern. Presente. Vicepresidente Marcas. Presente. Consejero Scarpelli. Presente.
[Richard Caraviello]: Presidente Caraviello. Presente. Por favor, levante y salude la bandera. Prometo lealtad a la bandera Estados Unidos de América, y para la República para la que se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. 17326, Ubicación de postes, apego de accesorios y conductos subterráneos. Oficina del Secretario de la Ciudad, por la presente, se le notifica por orden de la audiencia pública La audiencia pública de Medford City College se dará en el Auditorio Howard F. Alder Memorial, 85 George P. Hatcher Drive, Ayuntamiento, Medford, Massachusetts, a las 7 en punto de la tarde. el martes 11 de abril, en una petición de la red nacional de Northland de un permiso para localizar postes, accesorios, incluidos los accesorios necesarios y sostenidos, protegiendo a lo largo y a través de la siguiente manera pública. Riverside Avenue National Grid para instalar aproximadamente 15 pies de dos conductos de tres pulgadas del polo existente 3162 para proponer el gabinete de control MWRA para un nuevo servicio eléctrico. Por lo tanto, reza que, según la debida notificación y audiencia, según lo dispuesto por la ley, se le otorgue un lugar para el permiso para erigir y mantener postes y cables junto con el mantenimiento en la protección de los accesorios como sea necesario. Dicho postes que se erigirán sustancialmente de acuerdo con el plan presentado aquí, marcado Riverside Avenue, Medford, Massachusetts. Número de plan 23114357, aprobado, ingeniero de la ciudad. No se afectan negativamente los servicios privados de propiedad de la ciudad u otras estructuras. National Grid restaurará el pavimento dañado y el telar y la semilla de la isla ajardinada. Cualquier vegetación perturbada será reemplazada en especie. En general, el contratista utilizará los estándares de la ciudad de los métodos para la restauración y eliminará todos los desechos relacionados con su trabajo. Aprobado por el superintendente de cables. Abrimos esta audiencia pública. Nombre y dirección para el registro.
[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: John Jankowski, 170 Medford Street en Malden, Misa. Estoy representando a la red nacional. ¿Y estás a favor de esto? Soy.
[Richard Caraviello]: ¿Tenemos a alguien más a favor de esto? Sin escuchar a ninguno y no ver ninguno, esa parte de la audiencia está cerrada. ¿Tenemos a alguien en oposición a esto? Sin escuchar a ninguno y no ver ninguno, esa parte de la reunión está cerrada. Consejero Scarpelli. Gracias, señor presidente.
[George Scarpelli]: Estoy revisando los registros y veo que todos nuestros departamentos y documentos son para avanzar. ¿Las preguntas que tengo es que no hay polos dobles involucrados con esto? No, en absoluto. ¿Y todos los sitios son seguros y están en regulaciones para la accesibilidad para discapacitados?
[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: En realidad, para la NWRA, solicitaron un servicio. MWRA o sus contratistas cavarán, pondrán el conducto, atraerán al director secundario y esas cosas. Así que solo te tendremos en la encuesta. Bueno.
[George Scarpelli]: Uh, solo por yo, veo todo en orden justo al lado del registro, aunque en Fulton Street, si hay las preguntas que tenía, hay un poste en la calle Fulton justo en la esquina de Salem y Fulton y tienen, oh, es obviamente, uh, uh, uno de sus polos y tiene, una línea de cable que está anclada a la lado de la lado. Y se ha sacado de la acera. Y ese cable ahora está casi en la calle. Y había un cono sobre el agujero existente. Pero eso ha estado colgando allí durante semanas. Sé que pusimos algo. Si puede investigar eso, ¿es ese el tipo de, vamos a tener ese tipo de construcción cuando colocemos estos polos? ¿Van estos arreglados en y luego ser? No, eso es obviamente, sí. ¿Entonces eso es Salem y Fulton? Salem y Fulton, en realidad justo en frente de la, El aceite, el aceite, eh, creo que es jiffy bucle justo en la esquina. Pero si puedes mirar eso, señorita Jay Kosky, realmente lo aprecio. Y encuentro todo lo demás en orden. Gracias, señor presidente.
[Richard Caraviello]: Moción de aprobación del concejal Scott secundada por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor. Oh, disculpe. Consejero Falco.
[John Falco]: Una pregunta rápida. Uh, ¿cuándo, uh, sabemos cuándo se lleva a cabo el trabajo?
[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Asumiría, um, No estoy positivo. Supongo que una vez que esto pase, creo que el cliente comenzaría una o dos semanas, supongo.
[John Falco]: ¿Y sabemos cuánto tiempo llevará?
[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Oh, debería ser 15 pies, así que creo que sería un día. Todo se hará en la tira de hierba. No va a interferir el camino en sí, que será la tira de hierba.
[John Falco]: Y si puedo, muy rápido, el concejal Scott, probablemente trajo un buen punto sobre un poste. Recibí una llamada el otro día sobre un poste en la esquina de Fulton Street y Fulton Spring. Era un polo doble, y ahora es un polo y medio. Literalmente lo cortaron por la mitad. Es como un tocón.
[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Ah, OK. No hay nada en eso.
[John Falco]: No hay nada en eso. Está a unos cuatro pies del suelo. Es un poco extraño. Tienes un solo poste, y hay un poste que era un doble polo en un punto. Y ahora está a unos cuatro pies del suelo. Para mí, es un peligro de seguridad si tiene un niño más pequeño que camina o corre en viajes. Y creo que es un problema que debe abordarse. Lo echaré un vistazo. Muchas gracias. Es una esquina de Fulton Street y Fulton Spring. Gracias. Cuchillo concejal.
[Adam Knight]: El señor presidente, el caballero del podio respondió a mi pregunta. Al observar el diagrama, tenía una pregunta sobre si alguna excavación de la calle iba a tener lugar o no y si iba a ser una necesidad de un plan de gestión del tráfico. Nos ha informado que todo tendrá lugar en la franja de hierba, que son 15 pies de conducto, que se necesitará un día. Entonces no tengo ningún problema. Secundaría la moción de aprobación del concejal de Scapelli.
[Richard Caraviello]: Gracias, concejal. Sobre la moción del concejal Scapelli, secundada por el concejal Dello Russo. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Sí. Concejal Falco?
[Clerk]: Concejal caballero? Sí. Locker de concejal?
[Clerk]: Vicepresidente Monje? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sí. Seis en lo afirmativo, uno ausente. El movimiento pasa. Muchas gracias. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Consejero ruso.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, muevo la suspensión de las reglas para tomar documentos, comunicación para el alcalde, 17350, 17351 y 17352, mientras que tenemos los jefes de departamento pertinentes presentes.
[Richard Caraviello]: Gracias, el concejal Dello Russo. Sobre la moción del concejal Dello Russo para suspender las reglas, secundadas por el concejal Knight. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. Comunicaciones del alcalde. 17350, al honorable presidente y miembros del Ayuntamiento de Medford, Ayuntamiento, Medford, Massachusetts, RE, aceptación de la misa. Leyes generales, Capítulo 60, Sección 15B. Estimado Sr. Presidente, concejales de la ciudad, me muevo respetuosamente que su honorable cuerpo apruebe la siguiente ciudad de Medford, Massachusetts, aceptación de la misa. Leyes generales, Capítulo 60, Sección 15B, Establecimiento de Fondo Relovedor para la recaudación de títulos fiscales, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford acepta las disposiciones de las leyes generales de masas, Capítulo 60, Sección 15B, para permitir que la Ciudad establezca mediante voto un fondo de reacción de la recaudación de títulos fiscales para el recaudador del tesorero. Los fondos recaudados de conformidad con el Capítulo 60, la Sección 15B, incluirán cualquier tarifa, cargos y costos recaudados tras la redención de títulos de impuestos y ventas de bienes inmuebles adquiridos a través de ejecuciones hipotecarias de títulos fiscales, tarifas, cargos, cargos, y los costos incurridos por el tesorero-colector pueden estar satisfechos a través de dicho fondo giratorio. Sin embargo, los gastos no se realizarán de este fondo giratorio que exceda el saldo del fondo. Todos los intereses obtenidos en el saldo de fondos giratorios de recaudación de impuestos se tratarán como ingresos del Fondo General. Sinceramente, Stephanie M. Burke, alcalde. Y Anne-Marie Irwin, tesorera de la ciudad, asistirá a nuestras preguntas. Nombre y dirección para el registro, por favor.
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Anne-Marie Irwin, tesorera, ciudad de Medford.
[Richard Caraviello]: Gracias. Si desea explicar esto, estaríamos encantados de hacerlo.
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Estaría feliz de hacerlo. Sr. Presidente, a través de usted a los miembros, esta es una solicitud muy directa. Es establecer un fondo giratorio que permita tarifas y costos asociados con los casos fiscales delincuentes en este fondo y luego podría pagar los costos asociados con esos casos. No estaría sujeto a la apropiación. Sería prácticamente una cuenta de transferencia donde cuando obtengamos una factura por nuestros honorarios legales o nuestros honorarios del registro, el contribuyente delincuente ya les habría pagado. Lo sacamos de esa cuenta y pagamos las tarifas. El Departamento de Ingresos ha hecho una recomendación general de que todas las ciudades y pueblos acepten este estatuto. Es una forma más limpia y transparente de ver cómo se gastan los fondos para recuperar los fondos de los títulos fiscales.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Consejero Lungo-Koehn. Gracias, presidente Caraviello. Si pudiera explicar, supongo, el proceso que usamos ahora y también parece que nuestros gastos se van a sacar de esta cuenta. ¿Qué pasa con las propiedades que se incautan o venden? ¿Esos dinero van a entrar y luego vamos a gastar de la misma cuenta?
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Entonces, lo que sucede ahora es cuando buscamos un caso de título fiscal, impuestos, intereses, tarifas, todo, la ciudad ha presentado el dinero para perseguir esos casos. Y cuando el contribuyente delincuente busca una redención, solo obtienen una redención una vez que se hayan pagado todos esos costos. Los impuestos bajo este fondo giratorio, los impuestos y los intereses irían al fondo general, y los costos volverían al tesorero, que luego podría usarlos para perseguir otros casos. En este momento, tengo una línea de pedido de $ 3,500 para usar para casos de título fiscal, y solo este año, ya hemos presentado 30 casos Y eso es $ 75 por tarifa de presentación, por lo que ya estamos en aproximadamente $ 2,500. Por lo tanto, no deja mucho dinero para perseguir algunos de los casos más grandes que requieren presentaciones en el tribunal de tierras, etc. Entonces, con esto, cuando entran esas tarifas, podemos construir eso y usarlo en el futuro.
[Breanna Lungo-Koehn]: Por lo tanto, esto le permitirá, el dinero que se trae de las propiedades delincuentes o el dinero adeudado puede ser, podemos usar más de él hacia Recopilando de otras propiedades versus, en este momento está limitado a los $ 3,500 y tendrá que pedirle a la oficina del alcalde que se apropie más.
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Así que esta es una forma para nosotros, y los contribuyentes delincuentes lo devuelven realmente. Por lo tanto, es la ciudad recuperando su dinero del contribuyente delincuente y luego usa esos fondos para continuar persiguiendo a otros contribuyentes morosos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Ahora, ¿qué pasa si recuperamos tanto dinero y esta cuenta obviamente se volvió extremadamente alta, ¿Podríamos transferirlo fuera?
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Bueno, no estoy seguro de si puedes transferirlo, pero puedes cerrarlo, lo que supongo que entonces iría al Fondo General. No preveo que realmente gane y aumente tanto porque las tarifas no son tan buenas. Pero si un contribuyente pagan honorarios legales, entonces tendremos que pagar la factura legal. Entonces entra y sale con bastante regularidad.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y cuál es el propósito de que el DOR recomienda esto?
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Creo que piensan que es más limpio y que es más transparente que las ciudades y las ciudades muestran cuánto dinero se gastan y cuánto dinero se recupera a través del proceso. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Consejero de La Ruche. Sr. Presidente, como uno que siempre ha sido un defensor y defensor de la eficiencia en el gobierno, y en la búsqueda de la transparencia. Apoyo esta resolución en movimiento de aprobación. Gracias, el concejal Del Rosario.
[Michael Marks]: Segundo. Vicepresidente Marcas. Gracias, señor presidente, y gracias, Anne, por venir esta noche. ¿Sabes lo que se gastó en los últimos tres años para recaudar estas propiedades delincuentes gravadas?
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Han pasado $ 3,500 en la línea Se ha convertido en déficit, estoy seguro, en algún momento.
[Michael Marks]: Bien. Entonces, no tenemos una contabilidad en los últimos tres años, ¿cuánto se ha gastado para recolectar cada año? Me doy cuenta de su línea de línea de presupuesto. Bien. Más allá de la línea de la línea de presupuesto.
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Puedo decirle cuánto se ha gastado en este año, que es de $ 112,000. Bien.
[Michael Marks]: Entonces, lo que estoy tratando de hacer es obtener una foto de lo que hemos hecho en el pasado. ¿Hemos contratado afuera? Porque supongo que Parte de este dinero irá a los abogados externos, ¿no es correcto?
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Sí, y hemos contratado abogado externo.
[Michael Marks]: Bien. Lo que hemos gastado en el pasado, ¿cuál es el porcentaje que hemos ganado al gastar este dinero? Así que solo diga en un año determinado que gastamos $ 100,000 y recuperamos $ 300,000 en título de impuestos. ¿Tenemos una estimación cada año?
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Sí, puedo darte un desglose en este momento. Lo revisé hoy. Tenemos, um, quiero ver algunos años, no solo, bueno, tendría que mirar hacia atrás. Solo he estado aquí por poco más de un año, así que miraría hacia atrás. Pero en este momento, um, bajo el mandato del alcalde Burke, hemos traído $ 2.25 millones y gastado, um, alrededor de $ 110,000 para hacerlo.
[Michael Marks]: Genial. Así que me gustaría ver una foto, señor presidente, si pudiéramos, en los últimos cinco años, lo que ha sido, además de la línea de pedido que se mencionó, lo que ha sido gastado por la oficina del tesorero-colector y cuánto dinero ha tomado durante ese período para que podamos obtener una o no mucho dinero o no, o no estamos obteniendo nuestro banco para contratar a estos fiscales, y lo que ha sido el manejo de la práctica o no. ¿Siempre ha estado fuera de los abogados? Entonces, tal vez si obtenemos un desglose de cuáles fueron los gastos, en los últimos cinco años, en comparación con las colecciones. Yo, como miembro, creo que sería útil tomar una decisión.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Sobre la moción del concejal Dello Russo, es secundado por el concejal Falco. Consejero Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Solo para asegurarme de entenderlo por completo, pensé que cualquier dinero recuperado iría a esta cuenta. Entonces, si tuviéramos esta cuenta abierta ahora y tendríamos $ 2.2 a $ 5 millones menos los $ 110,000? Oh, no.
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Solo el costo y las tarifas que recuperamos estarían en el fondo giratorio. Y luego eso nos daría una especie de dinero de la semilla para continuar enjuiciando, no enjuiciando, pero lograr que esos casos se concretan. Y los impuestos y los intereses que recibimos van al Fondo General.
[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces, ¿los $ 2.25 millones irían al Fondo General?
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Eso ya ha ido al Fondo General. Bien, está bien. Y eso incluye, incluidos en eso, todos los honorarios legales, porque el contribuyente delincuente paga la tarifa legal.
[Breanna Lungo-Koehn]: DE ACUERDO. Entonces, si esto sucediera el próximo año, $ 2.25 menos los $ 1.12 de costos y tarifas, $ 1.12 entrarían en esta nueva cuenta, y luego el resto iría al fondo general.
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Bien. Siempre que esos, ya sabes, sean un estadio. Por lo tanto, es DEF, siempre es difícil para el tesorero saber cuánto debe gastarse, para recuperar estos dinero. A veces es una carta y a veces es, es un caso en la corte de tierras. Por lo tanto, es difícil saber cuánto, um, debe ser gastado. Y pasamos mucho tiempo al principio revisando los casos y luego, um, Agrupándolos en el Grupo A, B y C. y el Grupo A, solo estamos terminando esos casos ahora. Y esos fueron los que fueron, si lo desea, los más fáciles, que no había problemas con el título o los problemas con los contribuyentes que ya no viven en la ciudad o poseían la propiedad. La mayoría de esos casos están llegando a buen término ahora. Todavía tenemos un montón en la corte de tierras. Y luego vamos a pasar al lote B, que van a ser más difíciles porque tienen problemas.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y luego la tarifa de presentación de $ 75, eso no es el tribunal de gravámenes. ¿Qué es eso, una tarifa de presentación para que usted mencionó?
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Entonces, cuando la ciudad toma la propiedad, una vez que enviamos notificación y el contribuyente ignora el aviso, luego registramos el derecho de retención. Sí. Luego solo anunciamos, y luego lo grabamos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Entendido. Gracias.
[Michael Marks]: Vicepresidente Mux. Gracias. Entonces, y no estoy seguro de si está preparado para responder esta noche, pero según la cifra de $ 2 millones que acaba de dar, ¿es algo en lo que su oficina ha estado trabajando en el último año y medio? ¿O es algo que pudo haber sido iniciado hace tres o cuatro años que finalmente pasó por la corte de tierras y se estableció?
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: No, eso fue, um, ese es el dinero que ha llegado a la ciudad a partir del 4 de enero de 2016 hasta hoy. Y todo eso ha sido el resultado del trabajo que ha realizado nuestra oficina.
[Michael Marks]: Así que ese fue el trabajo que se rastreó recientemente en el último año y medio, cartas enviadas, etc.
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Cuando llegué, había más de cuatro, voy a decir $ 4.2 millones en la calle en dinero de impuestos.
[Michael Marks]: Actualmente ahora mismo?
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: No, cuando llegué. Cuando llegaste. ¿Qué tenemos en los impuestos delincuentes en este momento? Estamos por debajo de 2 millones en este momento.
[Michael Marks]: Para toda la ciudad, ¿estamos por debajo de 2 millones? Mm-hmm. Guau. Pensé que sería mucho más alto que eso.
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Bueno, crece. Quiero decir, vamos a llegar al próximo trimestre, el 1 de mayo, y luego vamos a conseguir personas que sean delincuentes entonces, y vamos a agregar nuevos casos a la lista.
[Michael Marks]: Y esta cantidad también refleja a cualquiera que sea delincuente en su agua y alcantarillado, ¿correcto?
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: El agua y la alcantarilla continúan con su, cuando no paga su factura de agua y alcantarillado, que se realiza a su factura de bienes raíces. Está apoyado en su factura de bienes raíces.
[Michael Marks]: Y luego, si no paga bienes raíces, ¿sabemos qué porcentaje de esos 2 millones eran agua y alcantarillado?
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: No sé. Tendría que hacerlo, tendría que mirar eso.
[Michael Marks]: Bueno. Y mi última pregunta hace algunos años, mucho antes de su tiempo aquí como recolector de tesoreros, uh, se ofreció una propuesta, uh, por la administración anterior, uh, para ver una amnistía fiscal. Uh, ¿dónde te paras sobre la amnistía fiscal?
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Me opongo a una amnistía fiscal porque creo que veo a muchas personas que entran y pagan sus impuestos de manera oportuna y están haciendo sacrificios y no están haciendo todas las cosas que pueden hacer, tal vez no hacer un viaje o comprar el auto nuevo, pero se aseguran de que sus impuestos se paguen. Y creo que esa gente están haciendo lo correcto por la ciudad. Y creo que cuando la gente elige no hacerlo, y entiendo que hay personas que no pueden, y trabajamos con esas personas, pero cuando las personas eligen no pagar sus facturas de impuestos o sus facturas de agua y alcantarillado, todavía tenemos facturas como una ciudad que tienen que recibir un pago cada mes. Y así, permitir que las personas renunciaran a cualquier interés o multas y entre y el impuesto no me parezca justo.
[Michael Marks]: Así que solo educarme. Si alguien es delincuente durante años, y solo diga que hay un número de personas que son delincuentes durante años. ¿Evaluamos los impuestos basados en aquellos que son delincuentes? Como estás diciendo, Dios, tenemos personas que son delincuentes reincidentes. No han pagado sus impuestos o su factura de agua en 10 años. ¿Tenemos eso en cuenta cuando establecemos nuestros números de impuestos y nuestros números de presupuesto?
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Correcto, porque esas son cuentas por cobrar que no hemos traído, que no podemos entrar.
[Michael Marks]: No, pero ¿estamos cobrando más dinero a otros contribuyentes en función del hecho de que esos delincuentes no están pagando?
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Si la delincuencia va en el resumen, y entonces esas son cuentas por cobrar que no podemos obtener, entonces sí. Pero tendría que hacerlo, Alicia podría responder eso mejor que yo, donde aparecerían las cuentas por cobrar.
[Michael Marks]: Si pudiera, me gustaría obtener una respuesta al respecto. Nombre y dirección del registro, por favor.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Alicia Dunlea, Directora de Finanzas, Ciudad de Medford. No, no se incrementan directamente en función de esas pérdidas, en aquellas personas que no están recolectando. Por eso está tratando de hacer activamente el título de impuestos. Y en realidad podríamos hacer ejecuciones hipotecarias si teníamos ganas de ir tan lejos.
[Michael Marks]: ¿Entonces absorbemos, lo que significa que la ciudad absorbe esos delincuentes?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Bueno, se mantienen como cuentas por cobrar pendientes. Así que vamos a seguir tratando de ponerlos en el título de impuestos. Y tenemos la habilidad, si no podemos Recupera ese dinero para tratar de llevarlo a través de la ejecución hipotecaria.
[Michael Marks]: Bien. Entonces, ¿en qué punto nos acercamos? ¿Es cuando se debe la cantidad de propiedad o la cantidad de dinero que se debe supera cuál es el valor evaluado? ¿A qué hora salimos y comenzamos a perseguir esas vías legales?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Um, esa sería una discusión que tendría con el alcalde y con el tesorero. No puedo dar una respuesta exacta sobre eso ahora mismo. Entonces, ¿están en curso esas discusiones?
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Bueno, si puedo, nosotros, siempre somos, tengo una lista de cuentas de títulos fiscales y siempre lo revisaré y, uh, vemos cómo podemos llegar a estas personas y obtener estos dinero. Um, no es algo que revisemos una vez cada seis meses. Es A, es un esfuerzo continuo por parte de mi oficina para devolver ese dinero a la ciudad.
[Michael Marks]: Bueno. Y mi última pregunta es, uh, basado en, Lo que hemos traído, dijiste, más de $ 2 millones. ¿Cuántas propiedades explica eso realmente? ¿Estamos hablando de una gran propiedad comercial? ¿Estamos hablando de 300 pequeñas propiedades?
[gwIgYT_iFzI_SPEAKER_19]: Probablemente, quiero decir que tuve un informe el otro día. Voy a decir que se traen más de 50 propiedades. Voy a decir que probablemente son alrededor de 60 propiedades porque teníamos algunas que estaban en litigios y algunas que se resolvieron menos de litigios.
[Michael Marks]: alrededor de 60 propiedades. Así que solo preguntaría, señor presidente, que recibamos las preguntas que se hicieron esta noche con respecto a los tres o cinco años, que, ya sabes, estaría bien conmigo, de la cantidad de dinero que se solicitó, no solo dentro del presupuesto, sino que el tesorero coleccionista para recaudar estos delincuentes fiscales en los últimos tres años. ¿Y qué porcentaje hemos traído en función de esos años particulares? Entonces, si pudiéramos ver una carrera y una cuenta durante los últimos tres años.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente.
[Michael Marks]: Gracias.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Dello Russo y secundado por el concejal Falco modificado por el vicepresidente Motz. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Concejal Dello Russo? Sí. Concejal Falco?
[Unidentified]: Sí.
[Clerk]: Concejal caballero? Sí. Consejero Lockhart? Sí. Vicepresidente Marcas? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Caprio?
[Richard Caraviello]: Sí. Siete en lo afirmativo, ninguno en lo negativo. Pasa el movimiento. 17-352. Al Honorable Presidente y miembros del Ayuntamiento de Medford, Ayuntamiento, Metro-Mass. Oh, lo siento. 17351 al Honorable Presidente, miembros del Ayuntamiento de Medford, el Ayuntamiento y Medford Mass. Estimado Sr. Presidente y Ayuntamientos, solicito respetuosamente y recomiendo que su organismo honorable apruebe la combinación del Fondo de la Enterprise Water Enterprise y el Fondo Enterprise Enterprise en un fondo empresarial por Ley General de la Misa, Capítulo 44, Sección 53, F1 y 2. Con ese fin, por la presente, recomiendo su aprobación de la siguiente resolución. Si se resuelve que la Ciudad de Medford acepta las disposiciones del Capítulo 44, la Sección 53 F1 y 2 de las Leyes Generales de Massachusetts y combina el Fondo de la Empresa del Agua y el Fondo de la Empresa de Alcantarillado en un Fondo Enterprise, Año Fiscal 2018, adjunto, adjunto, adjunto, adjunto, adjunto. es el memorando combinado de fondos empresariales de agua y alcantarillado que se proporcionó a la Comisión de Agua y Alcantarillado, destacando los beneficios de consolidar los dos fondos empresariales en un fondo empresarial. Además, se proporciona una carta de la comisión de agua y alcantarillado que demuestra su apoyo. La directora de finanzas, Aleesha Nunley, está presente para responder cualquier pregunta del consejo con respecto a este asunto. Buenas noches. Nombre y dirección del registro nuevamente.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Aleesha Nunley, Directora de Finanzas, Ciudad de Medford. Buenas noches, honorable presidente y concejales.
[Richard Caraviello]: ¿Explicarías la propuesta?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Absolutamente, sí. Entonces, lo que nos gustaría hacer es combinar el fondo empresarial de agua y alcantarillado en un fondo empresarial para informar, ya que todo está bajo MWRA aquí. Simplemente tiene más sentido que los informes lo tengan todo en un solo fondo. Sí, para informes financieros.
[Richard Caraviello]: ¿Alguna pregunta?
[Adam Knight]: Consejero Knightth. Entiendo que este asunto ha llegado a través de la comisión de agua y alcantarillado, y esa es una recomendación que han hecho.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Sí.
[Adam Knight]: Gracias.
[Richard Caraviello]: Vicepresidente Mox.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Saber que siempre ha habido una distinción entre el agua y las cuentas de alcantarillado a través de esta cuenta empresarial, y también el presupuesto se basa en O parte del presupuesto se basa en lo que está en estas cuentas particulares. Me preguntaba, qué más, tal vez si Alicia puede especificar, por qué más, aparte de esto, hace que sea más fácil para la contabilidad, ¿por qué más cambiaríamos, sabiendo que, como el presupuesto, tener filas de presupuesto separadas es más responsable que tener solo una línea de presupuesto total cuando habla de asignaciones y para asegurarnos de que Se gasta dinero, el dinero del contribuyente se gastan adecuadamente. Entonces, ¿qué otras razones puedes darnos por este cambio?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Bueno, también es más fácil para el seguimiento de los gastos. Entonces, en lugar de tratar de dividirlo entre cuánto está trabajando alguien en alcantarillado versus cuánto está trabajando alguien en el agua, para grabar activos fijos, es más fácil para mí que ver lo que quiero atribuir al agua, lo que quiero atribuir a alcantarillado. También podríamos romperlo dentro del único fondo. Todavía podría tener esas líneas separadas que muestran ingresos por agua, un ingreso de alcantarillado. Solo estaría en un fondo. Por lo tanto, no sería necesariamente una línea de línea. Todavía mostraría esas diferencias, pero en un fondo. ¿Eso tiene sentido?
[Michael Marks]: Pero si todavía te estás tomando el tiempo para darles cuenta de ellos dentro de un fondo, ¿cuál es el gran costo?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: También da más flexibilidad. Entonces, por ejemplo, cuando tuve que venir a ustedes en diciembre y tuve que obtener esa apropiación para cubrir Los $ 563,000, creo, sobre, me cortos en el fondo de alcantarillado. Si estuvieran en un fondo, si tengo un excedente en uno y un déficit en el otro, puedo armarlos. No tengo que seguir adelante y puede limpiarse. Y todo va a MWRA de todos modos.
[Michael Marks]: Bien. ¿Qué tenemos actualmente dentro de las cuentas combinadas?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Ahora, cuando dices que me estás preguntando en cuanto a los ingresos, me estás preguntando en cuanto a los gastos.
[Michael Marks]: No, ¿qué tenemos en las cuentas empresariales de agua y alcantarillado?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Eso es lo que estoy diciendo. ¿Me estás preguntando en cuanto a dinero y cobros de ingresos?
[Michael Marks]: Dinero. ¿Qué tenemos allí por dinero?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: En la cuenta de alcantarillado, tengo $ 10,297,330.19. Sí. Y en el Fondo del Agua, tengo $ 8,213,355.33.
[Michael Marks]: ¿Y qué anticipamos que el excedente está en estas cuentas?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: En realidad, habría tenido que traer eso de la comisión de agua y alcantarillado. De hecho, no traje eso conmigo. Pido disculpas, pero puedo proporcionarte eso.
[Michael Marks]: ¿Estamos viendo alrededor de $ 8 millones, $ 9 millones? Porque esa es la última figura que escuché.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: No, eso es tanto como los ingresos que han llegado. Eso no es un excedente. Eso es solo ingresos que han llegado casi hasta la fecha. Esta figura, correcta. Sí.
[Michael Marks]: Pero, ¿qué anticipamos tener como excedente?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Eso es lo que estoy diciendo. No tengo esa figura conmigo. Tendría que conseguir eso. ¿No tienes una estimación de estadio? No traje ese papeleo conmigo. Pero sí lo tengo de cuando hicimos la comisión de agua y alcantarillado cuando estábamos mirando las tarifas. Visitamos cuál sería el proyectado, y puedo consultarlo.
[Michael Marks]: Señor presidente, si pudiera, este consejo ha solicitado en varias ocasiones en los últimos seis meses. Una vez que tomamos un voto unánime, creo que fue, Para preguntar a los comisionados de agua y alcantarillado si buscan o no implementar una tarifa de conectividad en agua y alcantarillado. Y todavía tenemos que obtener una respuesta. Y sé que el concejal Lungo-Koehn preguntó recientemente sobre la nueva construcción y tener una tarifa de conectividad. Pero el problema que mencioné hace varios meses fue a través de una conversación que tuve con respecto a la votación de los comisionados de agua y alcantarillado. Al crear lo que se refieren como un cargo de referencia. Y no estoy seguro de si estás familiarizado con eso. ¿Estás familiarizado con eso? Sí, lo soy. Hasta donde yo sé, el Sr. Presidente, la Comisión de Agua y Alcantarillado recientemente votó para implementar el cargo de referencia a cada contribuyente de agua y alcantarillado en esta comunidad. Y puede llamarlo un cargo de referencia. Puede llamarlo tarifa de conectividad. Puedes llamarlo Mickey Mouse. Puedes llamarlo como quieras llamarlo. Lo que es es un cargo de conexión que están cargando. Y me han dicho que este cargo de referencia será aproximadamente aproximadamente $ 1.5 millones, dividido entre todos nuestros contribuyentes en la comunidad que pagan agua y alcantarillado. Y creo que es extremadamente importante ahora, antes de cambiar cualquier cuenta o consolidar cualquier cuenta, que tengamos un mango, señor presidente, no solo en este documento y las ramificaciones que este documento puede tener en la contabilidad y Seguimiento y transparencia en esta comunidad, pero también, Sr. Presidente, sobre la reciente votación de la Comisión de Agua y Alcantarillado por este cargo de referencia. Creo que es extremadamente importante. Le preguntaría a mis compañeros colegas que tenemos un comité de toda la reunión con los comisionados de agua y alcantarillado, Sra. Nunley, y cualquier persona de la oficina del alcalde para discutir el cargo de referencia y también discutir este documento, Sr. Presidente, Y vea si realmente proporciona los beneficios que se mencionan. ¿Y qué impacto tendrá el cargo de referencia en los residentes de esta comunidad que ya pagan demasiado? Tenemos excedentes en las cuentas empresariales de agua y alcantarillado, más de $ 8 millones perdidos. Recuerdo que la cuenta excedente fue. Y ahora estamos agregando lo que me refiero como otra carga oculta que supuestamente eventualmente se usará Para compensar las tasas, pero creo que este consejo realmente necesita manejar esto, Sr. Presidente. Y respetuosamente pediría a mis colegas que pongan esto sobre la mesa durante dos semanas hasta que tengamos un comité de toda la reunión para discutir este problema de referencia tan importante, que tiene mucho que ver con los cargos de agua y alcantarillado en nombre de cada contribuyente en esta comunidad.
[Richard Caraviello]: Moción del concejal, vicepresidente Mox, para cubrir esto durante dos semanas.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Segundo y, por completo, el comité me sostiene y tengo un comité todo el segundo y está bien si le hago un comentario a través de usted, el presidente al concejal con respecto a las marcas del concejal de la tarifa de conectividad. Solo quería explicar un poco la reunión de la comisión de agua y alcantarillado y la tarifa de conectividad es en realidad una tarifa de mantenimiento Tenemos que darles ese servicio y proporcionar ese servicio a las personas para darles el agua y el alcantarillado y el mantenimiento de esas tuberías. Y en realidad, necesitan tener eso. Y ese es en realidad un tema común en diferentes ciudades.
[Michael Marks]: Y en este momento, eso es parte de lo que pagamos como pagadores de tarifas de agua y alcantarillado. Pagamos por el personal. Pagamos el mantenimiento y el mantenimiento de la infraestructura. Y esto es además. Así que hemos estado brindando estos servicios todo el tiempo. Y no compro el hecho de que esto ahora se utilizará para el mantenimiento del sistema. ¿Quién ha estado manteniendo el sistema? Nosotros, los contribuyentes, hemos sido.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Es una parte del mantenimiento y la administración y las personas que están saliendo y rastreando, que están manteniendo. Eso es parte de eso. Pero sí tenemos el papeleo que muestra la necesidad de la tarifa incluida.
[Michael Marks]: No dudo de eso. Creo que este consejo debería estar al tanto cuando todos obtienen su factura de agua, y se van a construir, por cierto, para que lo sepas, depende del tamaño de la tubería que llega a tu hogar, y se construirán cada período de pago. Por lo tanto, los propietarios residenciales podrían estar viendo $ 25 o $ 30 adicionales cada período de pago que figura en su factura como un cargo de referencia. Entonces estas son las cosas, señor presidente, Creo que tenemos que discutir, porque deberíamos ser los primeros en saber cuándo los residentes nos llaman y dicen, oye, ¿qué es esto? Y créeme, lo harán. ¿Cuáles son estos $ 30 adicionales que estoy viendo en mi factura? Y luego tendremos que explicar, bueno, señora, eso es para infraestructura y mantenimiento. Bueno, ¿por qué tienes excedentes de $ 8 millones? ¿Para qué es eso? Así que estas son las preguntas que creo que necesitamos respondidas. No digo que no sea una mala idea o una buena idea. Estoy diciendo que merece deliberación y diálogo, señor presidente. Y deberíamos estar en el bucle. ¿Alguien sabía sobre este cargo de referencia? ¿Alguien sabe sobre esto? Siete concejales? Nadie lo sabía. Esa es una buena pregunta. ¿Cuándo está empezando? Fue aprobado por la comisión de agua y alcantarillado. No sé cuándo comienza. Y esa es una buena pregunta. Así que estas son las preguntas, señor presidente. No creo que debamos actuar rápidamente sobre cualquier cosa esta noche. y obtener algunas respuestas.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del Sr. Presidente, la tabla del concejal Marks. Señor presidente, el concejal Marks tiene el piso. ¿Reduce marcas del concejal?
[Michael Marks]: Corro al caballero, señor presidente.
[Sorrell]: Nombre y dirección del registro, por favor. Señor Presidente, John Shirol, 20 Metcalfe Street. El concejal Dello Russo, punto de orden. Sr. Presidente, no puede hablar.
[Richard Caraviello]: Ha habido un movimiento hecho a la mesa.
[Sorrell]: ¿Has leído las reglas de debate de Robert? El concejal Dello Russo ha pedido un punto de orden. No puede hacerlo. Según las reglas de debate, no puede hablar y tampoco puede las marcas del concejal. Nadie aquí puede hablar. Una vez que se hace una moción ... Para la mesa, todo el debate está cerrado y se debe votar de inmediato, y ni siquiera es necesario el segundo. Ahora debes seguir las reglas.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, era mi intención, con el debido respeto, señalar amablemente que había una moción para la mesa en el piso, que terminó el debate, pero continuamos en debate, y quería amablemente. y respetuosamente señala eso. Gracias. Y espero que podamos votar sobre esto o deshacerse del asunto.
[Michael Marks]: Sobre la moción del concejal Marks, la tabla durante dos semanas. Sr. Presidente, si al caballero quisiera hablar, retiraré mi moción y luego, si el Sr. Strong, ¿quiere retirar su moción? Retiraré mi moción para que el Sr. Strong pueda hablar.
[Richard Caraviello]: El concejal Marks ha retirado su moción.
[Fred Dello Russo]: ¿Puedo hablar como miembro de este organismo, señor presidente?
[Sorrell]: Sr. Presidente, se ha hecho la moción. El concejal Marks ha retirado su moción. Bueno, si te retira- Está retirando su moción. Te permitiré hablar, John. ¿Quieres hablar o no? ¿Quieres hablar? Sí. Estoy hablando. Sí. Él retiró su movimiento para que puedas hablar. Por favor, sin interrupciones. Ahora, se ha hecho una moción a la mesa. El debate debe cerrarse de inmediato. Ninguno de los concejales puede hablar. No se necesita un segundo. Debe tener una copia de las reglas de Robert aquí y se debe votar de inmediato. Se presenta o no se presenta.
[Adam Knight]: Punto de información, concejal Caballero. La Sección 17 de las Reglas de Orden de Robert diría que para poner un asunto sobre la mesa, se mueve para hacer una pregunta sobre la mesa. Se requiere un segundo.
[Richard Caraviello]: Gracias, concejal Knight. Marzo del concejal, ¿quieres llevar al concejal Dello Russo?
[Fred Dello Russo]: Desde que se ha eliminado la moción de la mesa, tengo un par de cosas que me gustaría señalar y una pregunta a través de la silla a la Sra. Nunley. Primero, me gustaría decir eso En los últimos años, no hemos visto tal actividad, investigación, gravedad y sofisticación de la Comisión de Agua y Alcantarillado, y deberíamos estar agradecidos por eso y por sus esfuerzos. Sería útil para nosotros tener alguna información de ellos con respecto a lo que ha presentado mi colega como algún tipo de tarifa de servicio, una tarifa adicional. Solo puedo especular en lo que eso podría dirigirse, pero no lo haré en voz alta, señor presidente. Me gustaría solicitar amablemente, porque lo que me parece es que la pregunta no requiere o evita que abordemos un problema muy pertinente, que mi colega ha mencionado, un problema muy grave que debemos abordar como un cuerpo, y estoy de acuerdo. Estamos lidiando con lo que me parece un problema contable aquí. ¿Cómo guardamos los libros? ¿Qué estilo usamos? Solo puedo imaginar que cuando se inició esta cuenta de la empresa de agua y alcantarillado hace muchas décadas, que era un estilo de contabilidad que podría no estar en la práctica hoy en día para dividirse. Sin embargo, en los libros aparecerán por separado. El dinero solo estará en una olla, si lo entiendo correctamente. Entonces, a través de la silla, a la Sra. Nunley, si pudiera preguntar, ¿hay precedentes para esto? ¿Existe una nueva guía que ha salido de la Commonwealth? ¿Es esta una práctica que está siendo adoptada por ciudades y pueblos que tienen una cuenta empresarial de agua y alcantarillado?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: A través del presidente, el concejal Dello Russo, sí, Winchester en realidad tiene un fondo combinado de agua y alcantarillado, y está permitido combinarlo. Correcto. Solo un informe contable. Sí, todavía habría líneas separadas dentro del One Fund.
[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. Sr. Presidente, no tengo ningún problema con este asunto que nos ante nosotros en cuanto a buscar permiso, porque somos el organismo autorizado, obviamente, para abordar este asunto de contabilidad, una cuestión de contabilidad y mantenimiento de cuentas. En mi opinión, en mi opinión, abdica o, uh, minimiza, uh, el asunto que mi colega, UH, mencionó, que deberíamos tener una conversación clara y significativa, uh, con la comisión de agua y costura, especialmente cuando estamos entrando en la temporada de presupuesto. Entonces muevo la aprobación, señor presidente.
[Adam Knight]: Sobre la moción del concejal Dello Russo, concejal Caballero. Uh, señor presidente, muchas gracias. EM. Nunley, al leer el memorándum que organizó para la Comisión de Agua y Alcantarillado, explica un poco sobre mucha duplicación de los esfuerzos que su oficina realiza ahora porque tiene estos dos fondos separados. ¿Podrías entrar un poco para mí y hacerme entenderlo un poco mejor, por favor?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Seguro. Entonces, en lo que respecta al personal, tenemos que dividirlos entre los dos para informar. Y si lo tuviera en un fondo, si estuvieran trabajando en el Fondo Enterprise, podrían estar al 100 por ciento acaba de cobrar el Fondo Enterprise en lugar de tratar de resolver, está bien, están gastando el 60 por ciento de su tiempo haciendo trabajo de alcantarillado. El 40% de su tiempo haciendo agua, luego tratando de dividir sus beneficios. Los diferentes gravámenes, cuando estamos facturando gravámenes, ahora podemos ponerlo en un fondo en lugar de tener que poner gravámenes en dos artículos separados. Hace que sea mucho más fácil, mucho más limpio.
[Adam Knight]: ¿Y eso es en términos de operaciones y en términos de administración?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Sí.
[Adam Knight]: Muchas gracias, Sra. Dunley.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Muy bienvenido.
[Adam Knight]: Gracias.
[Richard Caraviello]: Vicepresidente Mox.
[Michael Marks]: Como dije originalmente, no me opongo a esto, señor presidente. Están pidiendo una consolidación de cuentas. No digo si es una buena o mala idea. El problema que mencioné con respecto al cargo de referencia, donde este dinero realmente entra en estas cuentas, creo que solo es apropiado en el momento en que miramos a ambos, Sr. Presidente. Sabes, solo tiene sentido para mí revisar ambos temas. Ya sabes, este es un problema contable o un problema de contabilidad. Si es un problema tan simple, ¿por qué la administración no nos ha presentado en los últimos 25 años diciendo, ¿cómo simplificamos esto? Y es genial que estés tomando la iniciativa, si fuera tu, si proviene del alcalde, ¿quién sabe? Pero me alegra verlos racionalizando, señor presidente. Pero no hay prisa por hacer esto, señor presidente. Así es como existió durante 25 años en esta comunidad y esperando dos semanas. Para sentarse con todas las partes interesadas y averiguar sobre este documento y también sobre el cargo de referencia, creo que es un gobierno prudente, señor presidente. Y apoyaré presentar el tema, señor presidente, y solicitar una votación de llamada sobre la mesa y que nos reunamos dentro de dos semanas como comité del conjunto.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Marks para cubrir esto durante dos semanas, secundada por el concejal Lungo-Koehn. Todos los que están a favor? Sí. La silla parece estar en duda. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Concejal Dello Russo? No. Concejal Falco? Sí. Concejal caballero? Sí. Consejero Lungo-Koehnan? Sí. ¿Vicepresidente ladra?
[Richard Caraviello]: Sí.
[Clerk]: Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sí. Seis en lo afirmativo, uno en lo negativo. Pasa el movimiento. Haré todo lo posible para hacer esto en las próximas dos semanas, el vicepresidente marca. Es posible que tengamos que hacerlo un miércoles o lunes por la noche. Acabamos de votar, ¿verdad? Porque muchos de los martes ya están llenos, hasta fin de mes.
[SPEAKER_07]: Punto de interjección personal.
[gGuuN9ZzYSw_SPEAKER_08]: Bueno, el asunto anteriormente ante nosotros está cerrado, y aunque esto no tiene una raíz parlamentaria, lo señalaré amablemente que durante 25 años, la gente se ha quejado de la forma en que se han mantenido los libros. Estoy encantado de tener una actualización.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[Michael Marks]: Vicepresidente Miles. Bueno, teniendo en cuenta que mi compañero colega nunca ha hablado sobre el tema y aún no ha reconocido a los contribuyentes de esta comunidad, Siento que solo es apropiado, el Sr. Presidente, como funcionario electo en esta comunidad, para asegurarse de que se escuche a todos y cada uno de los pagadores de tarifas. Y eso es lo que hicimos esta noche, señor presidente.
[Richard Caraviello]: Muchas gracias. Gracias, señor vicepresidente. 17352, al Honorable Presidente y miembros del Ayuntamiento Metodista, Ayuntamiento, Metsel Mass. Estimado Sr. Presidente y Consejeros, solicito respetuosamente y recomiendo que su cuerpo honorable confirme las citas al Comité de Preservación de la Comunidad de la siguiente manera. Joan Sear, término de dos años. Roberta Cameron, término de tres años. Elizabeth Carey Sewell, término de un año. Joseph Pecora, término de un año. Se han proporcionado copias de sus currículums en nuestro paquete. Además, tenga en cuenta que de acuerdo con la ley general de Massachusetts relacionada con el Comité de Preservación de la Comunidad, las siguientes juntas han votado y designado a Heidi Davis, De la Comisión de Conservación, un período de tres años. David Fields, de la Junta de Desarrollo Comunitario, a un período de tres años. Doug Carr, de la Comisión Histórica, por un período de dos años. Michael Cugno, Comisión del Parque, mandato de dos años. Michael Lewis, Autoridad de Vivienda, mandato de un año. Desde el voto de la Junta de Desarrollo Comunitario, el Sr. Fields ha sido ofrecido y aceptado una cita en la Oficina de Desarrollo Comunitario. La cuestión de una votación para un nuevo designado al Comité de Preservación de la Comunidad se llevará a cabo lo antes posible. Gracias. Entonces, el nombre del Sr. Fields ha sido retirado de la Junta de Desarrollo Comunitario. Sinceramente, Stephanie M. Burke, alcalde. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. En las últimas semanas, este consejo ha solicitado que la administración nos proporcione una lista de sus nombramientos a la Comisión de Preservación de la Comunidad. que es una función de la Ley de Preservación de la Comunidad que fue aprobada en noviembre pasado por los votantes de esta comunidad. Mientras pasamos por la lista aquí y vemos a las personas que han sido nombradas por la administración, cuatro de estas personas son voluntarias, cinco son legales, el Sr. Presidente, y el Consejo tiene el poder de aprobar a los nombrados que el alcalde ha presentado. Al revisar los currículums que han adjuntado y observado las citas voluntarias que el alcalde ha presentado, vemos a Joan Cyr de 40 Cedar Road, designado para un período de dos años. Joan sirvió en el subcomité CPA Ad Hoc que ayudó a elaborar el idioma CPA, la ordenanza de CPA aquí en nuestra comunidad. Y ella es alguien que creo que también hizo un gran trabajo. Ella fue fundamental para aprobar la Ley de Preservación de la Comunidad aquí en la comunidad. También tenemos, ella también tiene experiencia en gestión de proyectos, Sr. Presidente. Luego vemos a Roberta Cameron de North Street, también recomendado para un período de tres años. Roberta también fue miembro del comité ad hoc que ayudó a elaborar la ordenanza que ha sido adoptada por este consejo. Y ella tiene una larga experiencia en planificación comunitaria. Los otros dos nombrados que nos presentamos esta noche son Elizabeth Kerry Sewell de Douglas Road, designada para un período de un año, y ella tiene una historia muy larga y extensa en arquitectura del paisaje, señor presidente. Y luego tenemos a Joseph Pecora, un residente de Adams Street, designado para un período de un año, que es un profesional de bienes raíces. Si observamos la Ley de Preservación de la Comunidad y vemos que hay ciertos aspectos de la Ley de que se centra en la preservación del espacio abierto, la creación de viviendas asequibles, Um, el mantenimiento de nuestros puntos de referencia históricos, señor, creo que, um, la administración ha hecho un gran trabajo al pasar por los solicitantes para presentarnos un grupo de, uh, o un equipo, debo decir, a las personas que moverán la ciudad en la dirección correcta. Um, entonces se dice eso, solo quería tener un breve momento para repasar a las personas que fueron nombradas. Sr. Presidente, me siento incómodo esta noche votando sobre ellos. Sin embargo, abriría el piso a la deliberación a mis colegas del consejo para ver cómo se sienten como si les gustaría proceder. Gracias. Concejal.
[Richard Caraviello]: Consejero ruso.
[Fred Dello Russo]: Presidente, primero quiero agradecer al concejal Knight por su arduo trabajo para llevarnos a este punto, y quiero dar lugar a la moción de la aprobación de la lista de estas personas finas y altamente calificadas que decidirán cómo gastar el dinero de los contribuyentes.
[Richard Caraviello]: Gracias, concejal de la Rosa. Y también quiero felicitar al comité por la cantidad de trabajo que se necesitó para obtener esto Desde la nada hasta donde está ahora, hiciste un trabajo excepcional y deberían ser elogiados. Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Solo quería mencionar que trabajé con varias personas cuando armamos este comité. Y lo sé por uno, Joan Sierra y Roberta Cameron, Extremadamente bien informado e instrumental para pasar esto y, um, ya sabes, en la construcción de la ordenanza de la ciudad. Y, um, yo, agradezco, les agradezco el compromiso. Uh, esto va a ser realmente, um, creo que será una comisión difícil de estar, pero creo que están a la altura del desafío. Uh, ambos son personas inteligentes, inteligentes y conocedores. Y, eh, creo, eh, harán un gran trabajo.
[George Scarpelli]: Así que gracias.
[John Falco]: Consejero Scarpelli.
[George Scarpelli]: Uh, gracias, señor presidente. Yo también eco, uh, mis compañeros concejales, uh, comentarios. Yo sé eso, Cuánto tiempo pasamos en este proceso y especialmente a Joan y Roberta que han estado directamente involucrados. Pero siento que la diversidad y los diferentes orígenes y todos nuestros nombrados nos llevarán a tomar excelentes decisiones para que nuestra comunidad avance. Entonces aplaudo nuestra representación y
[Sorrell]: Avanzar. Gracias. Gracias. Nombre y dirección para el registro, por favor. John Sorella, 20 Metcalf Street. Sr. Presidente, insto respetuosamente a este consejo a presentar esta moción, y le diré por qué. Lo que estamos haciendo aquí es nombrar nueve personas para este comité de preservación. Ahora, todos los contribuyentes pagarán esta superficie. Esto realmente es una superficie. en el impuesto a la propiedad, que, por cierto, tiene una limitación. Esto, pero esto no es sub-sujeto. Esto excede la limitación. Eso es ilegal, pero lo están haciendo de todos modos. Pero el punto que quiero decir es que cuando miras estas listas de personas, y no importa si alguien fue instrumental o no de pasarlo. Eso es historia. Lo que importa es quién está en este comité de preservación. Ahora, tenemos ocho salas en esta ciudad. ¿No crees que todos esos contribuyentes deberían estar representados? Tenemos nueve citas aquí. Punto de aclaración, Consejero Knight.
[Adam Knight]: Cuando se elaboró la ordenanza, hay un lenguaje incluido en la ordenanza que dice que los nombrados presentados por el alcalde hará todo lo posible para representar todas las áreas geográficas de la comunidad. Y si observamos a las personas que han sido nombradas y donde viven, um, veremos que los nombrados que están ante el Ayuntamiento, UM, están extendidos y relativamente decentemente en toda la comunidad en barrios separados, señor presidente.
[Sorrell]: Oh, Ruego diferir, el concejal, la mitad de los barrios no están representados. Tenemos 16 recintos. La mitad de esos recintos no están representados. Estos también pagan impuestos. Punto de aclaración, Consejero Knight.
[gGuuN9ZzYSw_SPEAKER_13]: Nunca hice una referencia a una sala o un recinto. Hice referencia a un área geográfica, que es a lo que habla la ordenanza.
[Sorrell]: Gracias, concejal Knight. Bueno, Mike, votamos por los barrios, y estas personas son todos contribuyentes, y están en los barrios. Si observa esta lista de nueve personas, la mitad de ellas son de West Medford o de áreas límite de la ciudad cerca de West Medford. Ahora, esa no es la forma de hacerlo de manera equitativa. Lo que debemos hacer es dar a todos la representación. Creo que se debe ofrecer una nueva lista, y deberíamos tener representación en toda la ciudad. De esa manera, un contribuyente se sentirá que las personas en este comité están ofreciendo soluciones que también beneficiarán su área particular de la ciudad. Y debería ser así. Todas las áreas deben beneficiarse por igual. Y cuando tienes un grupo de nueve personas, y tal vez seis de ellas provienen de las áreas contiguas de West Medford o West Medford, eso simplemente no es justo. Esa es la razón por la que estoy instando a una tabla sobre esta moción y solicitando al alcalde que envíe otra lista Eso se aplica a toda la gente de la ciudad, y es más democrático. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias Sr. Cerello. Nombre y dirección del registro, por favor.
[Andrew Castagnetti]: Gracias, presidente del consejo, Andrew Castagnetti, Cushing Street, Mefford, Massachusetts. No voy a entrar en West Mefford y South Mefford o East Ford, aunque el Dr. Cerello puede haber traído algunos puntos razonables. Sin embargo, me gustaría decir que la implicación que el Sr. Sorella hizo fue que fue en efecto una anulación del Propósito dos y medio. En efecto, podríamos decir eso, pero realmente no lo fue. Creo que estaba bajo la Ley de Preservación de la Comunidad de Massachusetts. Sin embargo, diría que cuando fue votado por, sin embargo, fue votado, y eso es, Una especie de eufemismo de cómo fue aprobado. Um, solo quería decir que si tuviera información sobre qué usar como un millón y medio de dólares, si eso es lo que es, lo primero que haría es hablar de que el Auditorio Shibali es tener la joya de la corona de la ciudad. Sin embargo, a medida que llega a Medford Square desde la Ruta 93, la ruta interestatal 93, en Salem Street, a medida que pasa el antiguo cine de Medford, que ahora es Elizabeth Grady, y en el lado derecho allí, después de esa iglesia, es, creo que es Martin Pastry, o Mike, creo que es Martin. Sin embargo, ese campanario no ha estado allí desde entonces, no debemos tirar de él, la sala de billar de Joe en 68. Creo que tal vez no es una joya de la corona que falta, pero al menos dice, como dicen en un árbol de Navidad, un final sobre ese campanario. No tiene que ser una estructura completa, ya que podría caer con otra tormenta de viento o huracán y ser condenado. Podría ser un facsímil razonable que sube 20, 30, 40 pies, hecho de algún tipo de material de carbono o plástico. Al menos el centro de la plaza Nos veremos un poco más con una tapa en la parte superior. Haga una mejor presentación a los extraños y también a mí mismo mientras estoy conduciendo mi bicicleta por el Ayuntamiento. Creo que es obvio. La gente puede pensar que no es importante, pero creo que haremos una gran presentación. Te agradecería por escuchar.
[Richard Caraviello]: El dinero se asigna a varias categorías diferentes. Todo el dinero no se gastan en una área en particular. Hay diferentes categorías donde es un ... sí, lo entiendo.
[Andrew Castagnetti]: Creo que una de las principales partes, si recuerdo, es la arquitectura y la vivienda. Pero hablar sobre la arquitectura, la sociedad histórica debería haber estado en eso hace 25 años. Gracias por escuchar. Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Miembro del Consejo O'Kurin. Gracias, presidente Caraviello. Solo quería volver y revisar qué secciones de la ciudad eran todos ... Vive porque sí, estoy de acuerdo con el idioma, con la forma en que se redactó la ordenanza. También estoy de acuerdo con lo que el Dr. Estrella había mencionado. Queremos cada ubicación geográfica representada. Y sé que hacer eso sería casi imposible porque no tenemos suficientes nominados. Pero si lo mira, tiene cuatro citas del alcalde, que, ya sabes, tenemos los currículums adjuntos esta noche. Todos son muy buenos currículums. Dos están en las alturas, de las que todos hablaban, Joan y Roberta. Uno, y luego dos son de la ladera. Y luego, con respecto a los nombrados que son elegidos por las comisiones, tienes dos West Medford, uno Sur, uno Wellington. Creo que hay otro oeste que fue sacado porque el TOC lo contrató para trabajar en el Ayuntamiento. Y luego, creo que hay otra comisión o dos que votan a su miembro esta semana. Así que está bastante bien, siempre me gusta verlo yo mismo, y está bastante bien representado. Entonces tenemos al norte. Wellington, West, South y la ladera. Creo que hemos cubierto, ya sabes, todo con los ocho nominados en los que votamos esta noche, y solo quería señalar eso para el público.
[Richard Caraviello]: Gracias, miembro del consejo.
[Michael Marks]: Vicepresidente Mox. Gracias, señor presidente. Y estoy de acuerdo con todos mis colegas. Creo que tenemos una gran lista de candidatos que fueron presentados por el alcalde. La única diferencia que tengo, señor presidente, es Y no estoy seguro de los nuevos concejales, pero ha sido práctica pasada de este consejo que para cualquier cita, ya sea una confirmación de la cita del alcalde o nuestra propia cita, que no tenemos muchas, siempre hemos solicitado que la persona aparezca ante el consejo para que podamos examinarlos a fondo. E incluso antes de eso, el Sr. Presidente, que se remonta a hace unos ocho a 10 años, solíamos tener el Comité de Reuniones y Reuniones de Subcomité para entrevistar. Recuerdo que sentado al otro lado de la mesa haciendo preguntas a la gente sobre por qué quieren la cita, qué planean hacer, ¿cómo ves el puesto? Para que pueda tener una idea de la persona, señor presidente. Es genial que tengamos los currículums. Y conozco a muchas de estas personas, así que esto no es una excavación en quien solicitó y así sucesivamente. Creo que tenemos que ser consistentes, señor presidente. Todos hablamos de transparencia, y creo que tenemos que ser consistentes. Si voy a solicitar que alguien en la Junta de Licor o alguien en la Junta de Desarrollo de la Comunidad aparezca ante nosotros para una confirmación, entonces es mejor que crea que cualquier otra confirmación debe aparecer ante nosotros, Señor Presidente. Este consejo ha sido excelente en los últimos años. En particular, hemos votado para ajustar nuestras reglas y regulaciones. Ya no renunciamos a las terceras lecturas, lo que elimina el derecho público de surgir cuando promulgamos una ordenanza. Y la tercera lectura les permitiría venir y pararse ante el consejo. Y solíamos renunciar a eso. Ya no renunciamos a eso, señor presidente. Cuando votamos por el presidente y el vicepresidente del consejo, hay un conflicto, un conflicto inherente, porque el presidente y el vicepresidente del consejo solían votar por su propio aumento salarial. Y ese no soy yo diciéndolo, esa es la Comisión de Ética que dice que hay un conflicto de intereses en votar sobre cualquier cosa a la que tenga una ganancia monetaria. Y ya no hacemos eso, señor presidente, si mira la forma en que manejamos nuestro proceso. Todo lo que preguntaría, señor presidente, nadie quiere detenerse. Nadie quiere eliminar a estas personas. Déles la misma oportunidad de comparecer ante nosotros y dejar que el Consejo haga preguntas y examine a fondo, Sr. Presidente, no solo para este Consejo, sino por el alcance de las personas que observan en casa, Sr. Presidente y el alcance de la transparencia, Sr. Presidente. Entonces eso es lo que ofrecería esta noche. Invitarlos ante nosotros. Este ha sido un proceso largo. El concejal Knight y otros concejales han hecho el trabajo de Yeoman. y empujar esto hacia adelante para llegar a este punto. Y no creo que examinar a estos candidatos, lo que tendrá las cuerdas de cada contribuyente. Hay un cheque y equilibrio. Terminamos votando en ello. Pero hacen la recomendación al consejo. Y tienen las cuerdas del bolso. Y creo que, al menos, tenemos que hacer nuestra diligencia debida. El alcalde puede haber hecho el suyo, y tenemos que hacer el nuestro, señor presidente. Entonces, respetuosamente pediría que esto se coloque sobre la mesa, señor presidente, hasta que todos los nominados aparezcan ante el consejo para la investigación adecuada.
[Richard Caraviello]: ¿Le gustaría que se hiciera la próxima semana, si es posible?
[Michael Marks]: Tan pronto como podamos programarlo, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Bueno. Sobre la moción del vicepresidente Marx de que pusimos esto sobre la mesa hasta que podamos conseguir a todos aquí. para confirmarlos personalmente, secundados por? Secundado por? Secundado por el concejal McLachlan. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. Del Russo y el concejal Knight están en oposición. Habrá cinco afirmativos, dos en lo negativo. Moción del concejal Scarpelli para volver a los negocios regulares. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. Movimientos, órdenes y resoluciones. 17344, ofrecido por el vicepresidente Mox, ya sea resuelto que se discute el plan estratégico de tecnología de la información de la ciudad. El concejal Marks, vicepresidente Mox.
[Michael Marks]: Gracias, presidente Caraviello. Fue en julio de 2016, el alcalde salió con el Plan Estratégico de Tecnología de la Información de la Ciudad del Método, y se suponía que ese plan debía tener lugar De 2016 a 2018. Y iban a actualizar muchos de los sistemas informáticos en el Ayuntamiento, que creo que Microsoft Office estaba en 2001 que estaban usando aquí en el Ayuntamiento. No hace falta decir que los sistemas estaban muy desactualizados. Buscaron un nuevo sistema telefónico, que creo que actualmente tienen a bordo. Y junto con eso, señor presidente, Esta nueva iniciativa también fue capacitar a los empleados que estaban acostumbrados a trabajar en sistemas obsoletos y arcaicos en la última y mejor de la tecnología. Y como parte de la propuesta, Sr. Presidente, y es por eso que ofrezco esto esta noche, ¿había una sección para el gobierno abierto? Y declaró que la ciudad está en el proceso de estudiar el uso de redes sociales para proporcionar a todos los residentes de la ciudad acceso igual y oportuno a la información. Todavía tengo que ver eso, señor presidente. Tal vez haya algo en proceso. Pero puedo decirte ahora que no hay redes sociales aquí en el Ayuntamiento. Y no hay un alcance comunitario, por lo que puedo ver, desde el Ayuntamiento. Aparte de, Sr. Presidente, tal vez una inundación de reversa 9-1-1. Y tal vez, señor presidente, que todavía estamos usando tableros de madera A-Frame. Hay uno en Main Street frente a Dunkin 'Donuts, alertando a la gente de que están haciendo un barrido de calles. Quiero decir, las juntas de marco A que usamos en la depresión, Sr. Presidente, cuando las personas que estaban desempleados caminaban con señales de marco A. Y todavía los estamos usando en la ciudad de Medford ahora para que los residentes sepan lo que está sucediendo en la comunidad. Entonces, una cosa, Sr. Presidente, quiero averiguar cuál es la red social que lo abre a cada residente de la ciudad. Sabes, recibí una llamada la semana pasada. Habrá una calle barriendo. Dije, esto es genial. Me están alertando cuando hay calle barrido. Vaya al sitio web de la ciudad, lo descubrirá. ¿Por qué llamar, señor presidente? ¿Por qué llamar a los residentes para que sepan que hay una calle que viene si no me vas a decir cuándo es el barrido de la calle? Y el sistema tiene la capacidad y la capacidad de alertar a los residentes por dirección, recinto, calle, dirección. Tiene todo tipo de capacidad y la ciudad no la está utilizando. Finalmente recibí una llamada esta noche diciendo que hay una calle barriendo en mi vecindario esto, creo que es miércoles o jueves. para mover los autos. Así que esa es mi primera pregunta, señor presidente. ¿Dónde estamos parados con el estudio que se propuso bajo el Plan Estratégico de Tecnología de la Información del Alcalde en redes sociales? Y el segundo fue el servicio al cliente. Y afirma que la tecnología de la información está estudiando el uso de pagos a través de Internet. Vaya, eso es increíble. Imagina eso. Acabamos de recibir una llamada esperando en los teléfonos. Así que ahora puedes llamar y dejar un mensaje. Que debe haber sido nuevo, Creación, y ahora vamos a tener la capacidad de realizar pagos a través de Internet. Imagínese si Amazon no pudiera hacer pagos a través de Internet. ¿Qué harían, llevar una paloma? ¿Es así como entregan el dinero? Entonces, señor presidente, es genial sacar estas cosas. Suena genial. Ya sabes, cuando lo lees, el gobierno abierto, el servicio al cliente. Todavía tenemos un programa C-CL-CLICK SEX que no funciona. Cada vez que pedimos que la administración nos dé las estadísticas e informes al respecto, no obtenemos resultados de ella. Y en lo que a mí respecta, es una falla completa y absoluta, esa solución de clic en C. Y, ya sabes, el alcalde habla de transferencias automáticas de pagos, etc. ¿Ha sucedido eso todavía, señor presidente? Han pasado un año y cuatro meses. Han pasado 16 meses, ¿eso ya ha sucedido? Entonces, esas son mis preguntas, Sr. Presidente, con respecto a las redes sociales y dónde estamos con el pago a través de Internet en este artículo en particular que ofreció el alcalde en 2016. Gracias.
[Richard Caraviello]: No puedo decir que veo cosas de Facebook provenientes de diferentes departamentos aquí en la ciudad. Entonces sé que hacen algunas redes.
[John Falco]: Consejero Falco. Gracias, señor presidente. Uh, solo quería, uh, mientras estamos en el tema de, uh, la tecnología de la información, uh, la temporada de presupuesto estará sobre nosotros pronto. Entonces, eh, me gustaría, si podemos, si puedo enmendar la resolución, eh, solo para ver si podemos obtener un informe del departamento de tecnología, UH, aquí en el Ayuntamiento para averiguar, eh, básicamente qué nuevo software se ha comprado este año y lo que se está planeando para el próximo año. Y si podemos obtener una actualización de, uh, En cuanto al software actual que estamos utilizando, ¿qué versión del software estamos usando? Quiero decir, estamos en el siglo XXI aquí. Nuestro software debe estar bastante actualizado. Y sé el año pasado durante las audiencias presupuestarias, nos faltaba. Y quiero ver qué tipo de progreso hicimos. Y es importante averiguarlo antes de que realmente vayamos a una audiencia de presupuesto. Así que gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias. Y si pudiera enmendar eso para preguntar, si puedo recordar, pensé que habíamos contratado a un una segunda persona en los departamentos de TI. Todavía no he visto a esa segunda persona en la oficina. No he visto a nadie allí, así que no sé si esa persona ha sido contratada. No tengo ninguna correspondencia, así que no puedo decir. Sobre la moción del concejal Marks, segundo y por. Sobre la moción del concejal Marks, segundo y por. Secundado por el concejal Falco. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Concejal Dela Rousseau? Sí. Concejal Falco? Sí. Concejal caballero? No. Concejal kern? Sí. Vicepresidente Monje? Sí. ¿El concejal Scott Bell? Sí. ¿Presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sí. Seis en lo afirmativo, uno en lo negativo. Pasa el movimiento. 17, tres, cuatro, cinco, ofrecido por el concejal Falco. Mientras que la mayor cantidad de tráfico y exceso de velocidad plantea una gran preocupación de seguridad pública, ya sea resuelto que el Jefe de Policía aumente las patrullas en Harvard Avenue para monitorear la velocidad de los vehículos. Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Este problema surgió la semana pasada durante la reunión de la policía comunitaria en el West Medford Community Center. Durante ese tiempo, hubo mucha discusión con respecto al tráfico, Harvard Ave. Y parece que esto se ha convertido en un problema de calidad de vida definitivo en el que está llegando al punto en que es realmente difícil incluso cruzar la calle. El tráfico es más pesado. Es más rápido. Es más rápido. Así que esto es básicamente si pudiéramos contactar al Jefe de Policía, haz que aumente las patrullas en esa área. Y si también pudiéramos que la unidad de radar portátil también se coloque allí para monitorear el tráfico y la velocidad. para proteger a los residentes en ese vecindario. Gracias. Gracias. Gracias. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Me gustaría enmendar la resolución, Sr. Presidente, y solicitar que Arlington Street se incluya.
[Richard Caraviello]: Sr. Secretario, si pudiera enmendar la resolución para agregar a Arlington Street a eso también. Vicepresidente Mox.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al concejal Felkel primero por proporcionar un foro para personas en todo el vecindario para discutir temas de preocupación. Creo que ha tenido mucho éxito. Sr. Presidente, voy a preguntar una vez más, creo que esta es mi quinta vez en la que este consejo ha votado, nos prometieron como residentes de esta comunidad que tendríamos un programa piloto con tres cruces peatonales elevados. ¿Recuerdas el problema sobre la seguridad de los peatones que ha existido durante años? ¿Recuerdas los problemas de acelerar los autos? Resolvimos este problema, o pensamos que estábamos resolviendo parte del problema, al implementar un programa piloto, creo que fue hace tres o cuatro años, bajo la administración McGlynn. Llevamos a cabo uno de los tres en Winthrop Street, que, por cierto, necesita ser pintado. Ni siquiera puedes verlo. Lo repasas, es como golpear solo un obstáculo gigante. Pero, señor presidente, Nos prometieron la calle Winthrop, que ocurrió, Harvard Street, que es un camino muy peligroso y altamente traficado, y Central Ave, otro largo tramo del que los residentes se quejan con bastante frecuencia. Recibo quejas, señor presidente. Y envié a esta administración varias solicitudes, ¿dónde estamos, señor presidente? Y si puede encontrar un artículo que responda a esa solicitud, seré el tío de un mono. De acuerdo, si pudiera encontrar ese documento, señor presidente, que habla con seguridad pública. Ya sabes, la predicación del alcalde de las calles completas, estamos haciendo esto y aquello. ¿Qué pasa con los conceptos básicos, Madame Mayor, del que ya hemos hablado? Vaya a Ring Road de regreso aquí, Sr. Presidente. ¿Recuerdas que instalamos hace unos ocho años el cruce de peatones que parpadea por $ 50,000? Podríamos tener termoplástico toda la ciudad por $ 50,000, como mencionó. Ahora ve a comprarlo, señor presidente. Todos los parpadeos en la calle fueron desgarrados. Ve a comprarlo. No hay todos los agujeros sin más luces intermitentes en la calle. Acabamos de gastar $ 50,000 para ese cruce de peatones, y se ha ido, señor presidente. Ya sabes, y tienes al alcalde promocionando las calles completas. Ya sabes, simplemente no tiene ningún sentido, señor presidente, que cuando habla de problemas de seguridad pública y espera resultados, o al menos espera un seguimiento, no recibe respuesta de esta administración. No hay respuesta en absoluto, señor presidente. Y quiero decir que son cuatro o cinco votos directos. Sé que los ofrecí personalmente que fueron votados por este consejo y aún no hemos recibido una solicitud sobre dónde estamos con los cruces peatonales elevados. Los residentes en esas áreas que se les dijeron que el otro día tenía un caballero el otro día en Stop at Shop, ¿cuándo obtenemos nuestro cruce peatonal elevado en Central Ave? Y dije, tu suposición es tan buena como la mía. He preguntado una docena de veces y, sinceramente, me estoy cansando de preguntar. La misma pregunta una y otra vez, Sr. Presidente. Entonces, una vez más, le preguntaría a mi colega si puedo enmendar su papel. Una vez más, enviaremos el periódico al alcalde y preguntaremos, ¿dónde están los otros dos cruces peatonales elevados que fueron prometidos a esta comunidad? ¿Cuándo los veremos implementados en interés de la seguridad pública?
[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente.
[John Falco]: Consejero Falco. Si puedo, Sr. Presidente, surgió otro problema durante la reunión. Surgieron varios problemas. En realidad fue una reunión muy productiva. Una gran conversación sobre una serie de problemas, pero la velocidad surgió. Y el punto que el concejal Marks había hecho a principios de año sobre reducir el límite de velocidad a 25, que todos votamos. Y fue una gran resolución y algo que todos apoyamos. La pregunta era, ¿cuándo entrarán esas señales de 25 millas por hora? Y por lo que estoy escuchando, aún no se han adquirido. Entonces, si pudiéramos obtener una actualización de cuándo se van a ser adquiridos e instalados, sería genial. La primavera está aquí. Y como sabemos, la gente, ya sabes, tienden a salir y conducir y hay mucha más gente caminando. Así que creo que es lo mejor para todos que instalemos esas señales lo antes posible. Entonces, si pudiéramos obtener una actualización sobre eso, muy apreciados. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias, el concejal Bailão. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: También me gustaría enmendar más el papel. Sr. Presidente, solicito que se contacten con la Universidad de Tufts y que solicitemos que tomen las medidas apropiadas para mejorar adecuadamente la visibilidad del cruce de peatones elevados que tienen en Boston Ave. Es como Mount Everest. Usted sube por la colina y ni siquiera puede ver que está allí, señor presidente. He sido testigo de los autos que van a una velocidad de velocidad normal y aceptable, aún más abajo debido al tamaño de él, Sr. Presidente. Así que creo que podríamos necesitar hacer un poco mejor trabajo allí. Denotando el hecho de que hay un cruce de peatones elevados en la calle en Boston Avenue justo antes de la antigua oficina de correos. Gracias.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Falco enmendada por el presidente Mox y el concejal Knight. ¿Tengo un segundo? Secundado por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor? Siete en lo afirmativo, ninguno en lo negativo. Pasa el movimiento. 17346, ofrecido por el concejal Falco, se resolvió que el Consejo de la Ciudad de Medford felicite al conjunto de cuerdas de Medford Middle School bajo la dirección de Sophia Chang por ganar la medalla de plata en la banda de la Asociación de Directores Instrumentales de Massachusetts y el Festival de la Orquesta. Ya sea más resuelto que se les invite a una reunión futura para aceptar elogios.
[John Falco]: Consejero Falco. Gracias, señor presidente. Solo quería decir felicitaciones a la orquesta de la escuela intermedia. Son un grupo increíble de niños, y ganaron una medalla de plata este año. La música es simplemente increíble cuando la escuchas. Sería genial si pudieran bajar. Sé que cuando estaba en el comité escolar, se redujeron a varias reuniones y jugaron ante nosotros. EM. Chang hace un trabajo fabuloso con los niños. Cuando los escuchas, es difícil creer que en realidad es Niños pequeños tocando y suenan fabulosos. Y dado que en realidad han tenido esta competencia e investigaron un poco aquí, hay más de 160 conjuntos que son parte de esto. Y durante los ocho años que Medford ha estado involucrado, han ganado seis oro y dos plata. Así que creo que es bastante impresionante, y solo quería decir felicitaciones.
[Richard Caraviello]: Gracias. Los tendremos aquí. Cada vez que los invite aquí, lo haremos. Sobre la moción del concejal Falco, secundado por el concejal Scarpelli. Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa 7-0. 17-347, ofrecido por el concejal Falco, se resolvió que se felicite al club de drama de la escuela secundaria Metro por sus excelentes actuaciones de Pippin el fin de semana pasado. Ya sea más resuelto que la directora Sarah Grant sea reconocida por trabajar con los estudiantes para prepararlos para esta producción. Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Solo quería decir que mi hijo, Joey, y tuve la oportunidad de ir a la actuación de la noche de apertura la semana pasada. Los estudiantes hicieron un trabajo fabuloso con Pippin. Y Sarah Grant, como siempre, producción de primera clase. Y solo quería decir felicitaciones a todos los involucrados. Fue un gran espectáculo. Gracias, el concejal Falco. Hicieron un gran trabajo. Gracias.
[Richard Caraviello]: ¿Sobre la moción del concejal Falco y secundado por el concejal Lococo y todos los que están a favor? Sí. 7-0, pasa el movimiento. Moción del concejal Knight para tomar las manos del empleado. Secundado por el concejal Scott-Bell. 17-353, ofrecido por el concejal Knight, se resuelva que el departamento de ingeniería informe al consejo el estado y y necesaria para la interrupción del servicio de la electricidad en Harvard Avenue y qué sistemas de notificación existen para informar a los residentes afectados de estado. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Presenté esta resolución en respuesta a cierta frustración que los vecinos tenían en el área en relación con los cortes de energía anunciados que nunca sucedieron, señor presidente. La semana pasada, se notificó a los residentes que el poder saldría en las horas de la tarde entre las 8 y las 10 p.m. El poder nunca salió. Dos días después, se notifica a los residentes que la energía saldrá entre ciertas horas. El poder nunca se apaga. Tres días después, se notifica a los residentes que la energía saldrá durante ciertas horas. El poder nunca se apaga, señor presidente. Así que me pregunto cuál es la situación en Harvard Avenue y qué sistemas de notificación existen para informar a los residentes, el número uno, si su energía se va a cerrar, pero el número dos, si no van a hacer el trabajo programado y realizado. De modo que las personas que pueden haber hecho planes para salir esa noche, en lugar de quedarse en casa y abrir su refrigerador de un lado a otro, dejar que el aire helado fuera, estaría en una situación un poco, señor presidente. Así que planteo el problema basado en una verdadera frustración en nombre de los residentes del vecindario, especialmente. Aquellos que residen en el condominio en Harvard Avenue que fueron notificados varias veces.
[Richard Caraviello]: ¿Deberíamos comunicarnos con National Grid?
[Adam Knight]: Dan Cameron es el individuo y he realizado una llamada telefónica en él, señor presidente, pero me gustaría pedir que enviemos esto al departamento de ingeniería para una actualización y haré mis llamadas telefónicas al Sr. Cameron y espero que pueda obtener una respuesta personalmente. Gracias.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal Falco. Todos los que están a favor?
[Adam Knight]: Oportunidad.
[Richard Caraviello]: Pasa el movimiento. 17-354 ofrecido por el concejal Knight, ya sea resuelto que el oficial de cumplimiento del código se reúna con la entidad ubicada en 186 Winthrop Street, haciendo negocios como piedra y sartén en las violaciones continuas de las ordenanzas municipales relacionadas con las horas de operación, estacionamiento y preocupaciones del vecindario relacionados con el Columbus. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sí, señor presidente, este ha sido un problema continuo en la comunidad desde hace bastante tiempo. Siento que cada 90 días estoy haciendo una llamada telefónica a la aplicación de código o al tablero de salud para bajar y echar un vistazo a la piedra y la sartén y lo que está pasando. Ahora, no me malinterpreten, Stone y Skillet son un gran negocio, y están haciendo un gran negocio, y han superado absolutamente la ubicación en la que se encuentran actualmente. Si no está familiarizado, Stone y Skillet en este momento se encuentran en el Old Marty's para fiestas, la ubicación del antiguo Pranzi, justo en Winthrop Street en la esquina de Winthrop y West Street, señor presidente. En los últimos meses, hemos visto 18 ruedas de estacionamiento dobles en Winthrop Street para cargar el camión con producto de piedra y sartén. Hemos visto problemas de trampa de grasa y problemas de salud fronteriza que se han rectificado en el pasado. Hemos visto problemas de roedores debido a los problemas de salud fronteriza en el pasado, señor presidente. Y francamente, el vecindario está un poco frustrado con él, y han tenido suficiente. Tuve la oportunidad el jueves pasado por la noche a la 1 a.m. Con un niño gritando en el asiento trasero de mi automóvil para conducir por Stone y Skillett y ver que todas las luces estaban encendidas y el lugar parecía un club nocturno. Y eso es algo que no es adecuado o apropiado para un vecindario residencial, señor presidente. Así que estoy pidiendo que la Oficina de Control de Código se acerque y se reúna con las personas que operan Stone y Skillett y reiteran las ordenanzas municipales que están en su lugar y, si es necesario, es una cita de Levy. También me ha llamado la atención, señor presidente, que en ese lugar, había altas horas de la hora en que Prenzies estaba allí. Y cualquier permiso especial o cualquier aprobación que el Ayuntamiento emitió en relación con las horas tardías realmente debería ir con ese negocio, prenzies y no un muffin al por mayor que opere todas las horas de la noche que realmente superan su ubicación, señor presidente. Estamos viendo legítimos vehículos de 18 ruedas estacionados en la esquina de West Street. Legítimos de 18 ruedas estacionados justo en frente de los mariscos fundidos en la dirección 186 Winthrop Street durante la hora pico, horario comercial normal, bloqueando la calle. Ha llegado al punto de frustración que algo debe suceder. Algo debe suceder más temprano que tarde. Me gustaría agradecer a la Sra. O'Connor en la Junta de Salud y el Sr. Bavuso y la aplicación del código porque han estado trabajando conmigo durante el año pasado sobre este tema. Y he hablado con ambos en relación con la presentación de esta resolución. Es hora de que algo suceda allí, señor presidente. Así que estoy pidiendo que mis colegas apoyen esta iniciativa.
[Fred Dello Russo]: Gracias, el concejal Haynes. El concejal Dello Russo. Justo a modo de punto de información, el Sr. Presidente, si no recuerdo mal, las horas de operación extendidas al ocupante anterior de esa propiedad estaban realmente restringidos a ese ocupante y no a la ubicación. Creo que este consejo tiene adoptó constantemente la política de hacer tales con cualquiera de esas aplicaciones.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa 7-0. Tenemos un Caballero más concejal. En realidad tenemos uno más. Ofrecido por el presidente Caraviello, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford solicite que el DPW limpie el estacionamiento trasero del Ayuntamiento, ya que hay bolsas de basura y basura que está apilada por el banco de estufas Melting.
[Fred Dello Russo]: Mover aprobación.
[Richard Caraviello]: No sé si alguien ha mirado por la ventana trasera aquí. Es, yo lo estaba.
[Michael Marks]: Al otro lado de la calle, al otro lado de la calle también.
[Richard Caraviello]: Sí, lo estaba. Tercer Mundo. Sí, se ve muy mal. Si el DPW puede encargarse de eso de inmediato, sería muy apreciado.
[Michael Marks]: Presidente, justo cuando estamos en suspensión.
[Richard Caraviello]: Mientras estamos en suspensión, el concejal Marks, el vicepresidente Mox.
[Fred Dello Russo]: Me muevo a la aprobación, Sr. Consejero.
[Richard Caraviello]: Moción del concejal Dello Russo, secundada por el concejal Knight. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento.
[Michael Marks]: Vicepresidente Mox. Solo si pudiera, señor presidente, un anuncio público. Una causa muy digna. El 13 de abril, en el Malden Irish American, están teniendo su primera recaudación anual de fondos de bingo de música. Los alumnos de Volk armar esto. con las esperanzas y la anticipación de recaudar algunos fondos. Mientras escuchamos de la Sra. Riccio, director Riccio, que fue antes que nosotros, creo que fue la semana pasada, con respecto a todas las grandes iniciativas que tienen lugar en la Escuela Vocacional. Este es el alumno, creo que es el primero de su tipo que yo sepa, llegando a la comunidad en nombre de los estudiantes vocacionales y la escuela misma para mejorar la educación vocacional. en nuestra comunidad. Así que instaría a cualquiera en la comunidad que tenga unos pocos dólares adicionales en su bolsillo, a las 7 p.m. a las 11 p.m. 13 de abril en Irish American Music Bingo, Sr. Presidente. Y escuché que eres uno de los cantantes allí. ¿Eso es cierto?
[Richard Caraviello]: Soy.
[Michael Marks]: Voy a estar allí. Bueno. Así que solo quiero instar a todos a salir, señor presidente.
[George Scarpelli]: Gracias. Consejero Scarpelli. Si puedo, gracias por el vicepresidente Marks por mencionar eso. Creo que es un gran evento. Creo que creo, por lo que la gente entiende que no es para la escuela, pero en realidad es para las herramientas que, creo que parte de esto es para nuestros estudiantes a medida que se gradúan para ayudarlos a comprar las herramientas que necesitan en su oficio. Creo que eso es lo que la Sra. Riccio dijo. Pensé que eso era muy importante. Y la otra cosa es que esa noche, justo alrededor de la cuadra, es, en John Brewer, es, La recaudación de fondos Hemo para el zumbido, donde me han prohibido. No me permitirán allí. Pero sugiero que todos hay allí. Habrá dos eventos. Sería genial detenerse y tocar un poco de bingo musical, y luego ver a algunas personas geniales en John Brewer's por una gran causa para el zumbido. Así que gracias.
[Michael Marks]: Iría al zumbido en segundo lugar.
[George Scarpelli]: Eso es lo que digo, porque quieres lucir bien.
[Richard Caraviello]: Bien. Entonces, el concejal Falco y Scarpelli, no obtienen ninguno, ¿no te salen nada?
[George Scarpelli]: Vamos a traer, vamos a traer.
[Richard Caraviello]: Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Mudanza la aprobación, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Moción del vicepresidente Marks. Todos los que están a favor? Moción del concejal Knight para volver a los negocios regulares. Secundado por el concejal Scarpelli. Todos los que están a favor? 17348, ofrecido por el concejal Knight, se resolvió que el Ayuntamiento de Medford mantenga un momento de silencio en memoria del difunto senador estatal Charles E. Shannon como el 5 de abril de 2017 marca el 12 ° aniversario de su fallecimiento. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Es sorprendente cómo vuela el tiempo. Recuerdo haber entrado en la oficina del senador Shannon cuando tenía 19 años y conseguí mi primer trabajo de niño grande, como me gusta llamarlo, y me senté en un escritorio al lado de su hijo, Richard. Y inicié sesión en una computadora en la que solía sentarse el concejal Moxley, y comencé mi carrera en el servicio público, Sr. Presidente. Y a través de la relación que tengo con el senador Shannon y los muchos momentos de enseñanza en los que me permitió participar a través de su guía y su sabiduría, realmente Extrañándolo y traer este asunto hacia adelante anualmente en su recuerdo. El senador Shannon hizo mucho trabajo para la ciudad de Medford. Era un caballero que, como les gusta decir, trajo a casa el tocino al distrito. Y ese tipo de representación es algo que necesitamos aquí en la ciudad. Y me complació ser parte de él en la oficina del senador. Trabajó en una serie de temas importantes que estamos viendo llegar a buen término ahora, como la extensión de la línea verde, la igualdad matrimonial, solo por nombrar algunos, señor presidente. Entonces, con un corazón pesado que traigo esta resolución esta noche. Sin embargo, es importante para mí recordar a alguien que significa mucho para mí y mucho para esta comunidad. Dicho esto, pediría que mis colegas se unan a mí para respaldar la resolución.
[Richard Caraviello]: Y si pudiera reiterar eso, ya sabes, el concejal, el senador Sheehan y yo nos involucramos por primera vez con él cuando estaba involucrado con el hockey juvenil. Y él es el que a principios de los noventa cuando el estado iba a derribar esa pista de La Conte. El senador Shannon intervino y obtuvo la financiación para mantener el edificio abierto. Y desde entonces, se convirtió en un amigo y mentor para mí y mi familia. Así que de nuevo, lo felicito por eso. Si todos pudiéramos soportar un momento de silencio. Peticiones, presentaciones y asuntos similares. 17349, petición de John Starello, 20 Metcalf Street, Medford. para dirigirse al consejo con una plantilla para el próximo presupuesto de 2018.
[Sorrell]: Nombre y dirección para el registro, por favor. Sr. Starello. John Starello, que reside en 20 Metcalf Street aquí en Bedford. Gracias por su paciencia, señor presidente. Lo aprecio. Yo quería Entonces, gracias, señor presidente, y gracias los seis concejales. Uh, aprecio esta oportunidad de hablar contigo y quiero agradecerles a todos. Quiero decir que el título de mi discurso esta noche es una plantilla para el próximo presupuesto de 2018. En enero de 2016, el Ayuntamiento de Medford bajo el liderazgo del concejal John Falco votó por unanimidad por una plantilla para el presupuesto de 2017. Tuve que buscarlo. Según el diccionario, la plantilla significa una guía o un modelo. La administración nunca proporcionó la plantilla, por lo que estoy ofreciendo mi anticipación del presupuesto del año fiscal 2018 ahora. La ciudad de Boston ya ha presentado su presupuesto. Ahora, esto no es tan difícil de hacer porque hay legales Parámetros para los presupuestos propuestos. ¿Es demasiado temprano ahora para discutir un presupuesto para ser aprobado a fines de junio? No me parece. Nunca es demasiado temprano para discutir el presupuesto porque el presupuesto es un alma de la gente de Medford en un sentido material, por supuesto, no en un sentido espiritual. Hay personas mayores en la renta fija. Hay jóvenes discapacitados. Hay personas educadas. Hay personas adictas a las drogas, etc. Y todos los jefes de departamento nos cuentan cómo todos necesitan más dinero. El presupuesto presentado por el ejecutivo será aprobado automáticamente por la mayoría de este consejo en la última semana de junio. ¿Por qué? Porque eso es lo que ha sucedido cada año durante casi 30 años. Este año no será una excepción. El consejo, como es bien sabido, puede dar forma al presupuesto con un veto de línea mayoritario. Pero, por desgracia, no lo hace, olvidando que ha hecho un juramento servir a la gente de Medford, no a la administración. El consejo y la audiencia han recibido una copia del presupuesto anticipado de 2018. El presupuesto de este año 2017 es de $ 162 millones. El presupuesto anticipado de 2018, este es el presupuesto que sugiero que estará vigente, es de $ 169 millones. Eso es $ 7 millones más. un aumento del 4.3 por ciento. ¿Cómo se puede justificar un aumento del 4.3 por ciento? Los pagos del Seguro Social a nuestros mayores son planos o disminuidos. Los bonos de diez años de los Estados Unidos pagan solo el 2 por ciento. Los bancos locales pagan intereses a ahorradores tan bajos como una centésima parte del 1 por ciento. Y la inflación es solo del 1.3 por ciento. Nuestra ciudad necesita 4.3% para operar. ¿Cómo podemos racionalizar tal inequidad? Ahora, mire la plantilla para el presupuesto de 2018. Mira cómo llegamos a estos números. Algunos números son números redondeados y se estiman algunos números porque no tenemos acceso a números oficiales. Pero encontraremos que somos casi precisos porque Se basan en números históricos. Ahora sobre este presupuesto, si lo mira, así es como sucede cada año. Es rutina. Puedes predecir lo que sucederá, porque sucede de esta manera todos los años. Y fue entonces cuando el concejal Falco preguntó al respecto. Podría haber seguido esto aquí y anticipado el presupuesto, ya que se presentará, por cierto. Comenzamos con el último impuesto. que fue de $ 104 millones. Ahora, agregamos a esa propuesta 2.5 por ciento, que es una ley, por cierto, que son otros $ 2.5 millones. Ahora, nuevo crecimiento, tuve que estimar. Por lo general, el nuevo crecimiento llega a alrededor de $ 1 millón al año. Ahora, estoy estimando para este año $ 1.5 millones porque tenemos muchas construcciones en la ciudad. Entonces, llegamos a un límite de recaudación de $ 108 millones. Ahora, ese límite de recaudación de $ 180 millones es lo que pagan los propietarios. Ese es el impuesto inmobiliario, $ 108 millones. Y eso es lo que pagará la gente de Medford que pagará casas, $ 108 millones. Tenemos que agregar a eso todos los demás impuestos, como, por ejemplo, tarifas locales, ayuda estatal, subvenciones escolares, devolver las ganancias y el fondo empresarial. Estoy poniendo el Fondo Enterprise en $ 25 millones. Discutimos que anteriormente, como recuerdas, el concejal Marks. Y la razón por la que estoy poniendo eso es porque cada año se trata de eso. Tenemos $ 24 millones o $ 25 millones más o menos. Y debido a que se elevan el agua y las tarifas de alcantarillado, lo estoy estimando en $ 25 millones. Ahora, llegamos a un presupuesto disponible de $ 169 millones. Recuerde ese número, $ 169 millones. Ahora sobre este presupuesto, este presupuesto significa aumentos de impuestos en todos nuestros impuestos. Después de todo, los $ 7 mil millones deben venir de algún lugar. Solo el Ayuntamiento puede reducir el presupuesto como se presenta. Pero hay muchos elementos que no se pueden reducir legalmente como Compensación contratada para nuestros empleados valiosos, como el principal e intereses sobre el dinero prestado de bonos, como el seguro, como las contribuciones de pensiones, como las evaluaciones estatales, como los pasivos legales. Entonces, el único elemento, por lo que puedo ver, que podemos reducir es el costo de desechos en el gobierno. Sí, desperdicio. Y hay residuos. Y podría sumar esos $ 7 millones de los que estábamos hablando. Después de todo, ahora es solo el 4% del presupuesto de $ 169 millones, no del 4.3%. Seguramente hay al menos un 4% de residuos en nuestro gobierno. La gente de Medford espera honestidad, y veracidad de nuestro gobierno. Eso requiere un gasto de tiempo y energía. La gente espera generosidad y amabilidad de nuestro gobierno. Eso requiere, bueno, el otro era la veracidad que requería transparencia. Ese fue otro. Pero la generosidad y la amabilidad requieren el gasto de tiempo y energía. La gente espera humildad de nuestro gobierno. Eso significa que no hay arrogancia, ni elitismo. La gente espera coraje de nuestro gobierno. Eso significa correr un riesgo personal. Y finalmente, la gente espera devoción a la gente de nuestro gobierno. Y eso requiere altruismo, honestidad, Generosidad, humildad, coraje, devoción. Las personas que no adoptan esas cualidades no deberían estar en el gobierno porque en el pacto con el gobierno, la gente se entrega parte de su derecho más precioso a cambio de algún servicio. Ese derecho más precioso es su libertad. Marcus Aurelius, quien murió en 180 d. C., dijo: La vida es corta. Eso es todo lo que hay que decir. Obtenga lo que podamos del presente, cuidadosamente, con justicia. Ahora, las dos palabras más importantes allí son cuidadosamente, con justicia. Y él dice: Obtenga lo que podamos del presente, con pensamiento y con justicia. Entonces, cuando hablamos, he dicho esto antes al consejo, probablemente estén cansados de escucharlo, pero alguien debe esperar la responsabilidad del aumento de los impuestos constantemente, año tras año. Lamento decir esto, me gustan personalmente a todos, lo creen o no, pero a veces lamento sus acciones políticas. Puedes depender de mí. Sé que nunca me necesitarás, pero si lo haces, estoy disponible. Pero quiero decir que el aumento de los impuestos es desafortunadamente la responsabilidad del Ayuntamiento. El Ayuntamiento puede hacer algo al respecto, pero no es así. Por lo tanto, cuando los impuestos se incrementan en los pobres, en las personas que no pueden pagarlo, Otras personas encuentran dificultad. No son las personas prósperas en Medford. Hay muchos. Pueden pagarlo. Si quieren pagar más impuestos, deberían, pero no deberían imponerlo a la gente pobre. Eso es algo que lamento. Uno de los defectos de la naturaleza humana es que las personas quieren controlar a otras personas. No deberían hacer eso. Si desea pagar más impuestos, continúe. Pero no obligue a otras personas a hacer lo mismo. Muchas gracias, concejales.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor Showola. Gracias. Nombre y dirección para el registro, por favor.
[Andrew Castagnetti]: Andrew Castagnetti, Cachion Street. Es difícil seguir al Dr. Starella, es tan elocuente. Y mi educación no es tan buena, ya sabes. De Tuspac, fui educado en Woodstock y fui a BU una vez. Fui a BU una vez, Universidad de Boston, creo que se llama, pero estaba cerrado. Sin embargo, Lo que realmente fríe mi trasero es este nuevo crecimiento que se proyecta en alrededor de $ 1.5 millones, no lo es, nunca se ha deducido de la Proposición 2.5 antes de elevar el impuesto inmobiliario. Si lo hizo el año pasado, los $ 1.7 millones, De un nuevo crecimiento deducido que primero del dos por ciento y medio de 100 millones, dos millones y medio, habría tenido un aumento de $ 800,000 en lugar de dos, tres, $ 4 millones. Aproximadamente, diría que El impuesto inmobiliario nunca subía como $ 400. Probablemente habría subido $ 80. Probablemente habría ahorrado el 80% en el aumento de impuestos. No sé por qué no se está haciendo. Además, no entiendo por qué no podemos hacer lo que Somerville, Everett, Malden, Boston, Brookline y creo que Martha's Vineyard. Darle a los propietarios ocupados que viven en su única casa, no importa si es un condominio, soltero, dos, tres familiares o 100 familiares, merodeador, no importa. Todos obtendrán la misma exención del 20%. En realidad, ahora estoy hablando, ya que nunca se ha hecho aquí, el 35% para que valga la pena. Entonces, el impuesto inmobiliario de nadie aumentará, incluso si vive en él, porque el límite sería Mucho más alto que los $ 600,000 proyectados del año pasado o por otros, subirá a $ 1 millón. Y si aumenta, porque vives en una casa valorada en más de $ 1 millón, será un aumento minúsculo. Y no olvides, al 20%, si eso se adoptara, hubiera sido, no sé, Estoy perdiendo la pista porque es muy injusto. Y lo entiendo. Y si le das a la ciudad más dinero, incluso al lado, estoy seguro de que la tomarán. Pero el Dr. Sorella trae algunos buenos puntos. Todavía entiendo por qué no usamos ese nuevo crecimiento, porque el nuevo crecimiento también podríamos no tenerlo porque no necesitamos más congestión en East Ford, South Medford, porque No ayudan al impuesto a bienes raíces porque ha llevado la carga durante décadas. Nos lastiman. Necesita más policías, más bomberos, escuelas, maestros de escuela, infraestructura, cosas de esa naturaleza. Entonces, ¿de dónde viene eso? Necesitamos más dinero. Y el impuesto inmobiliario, gracias a Barbara Anderson, descansa su alma, es de aproximadamente dos y medio. Pero como dice el Dr. Stirella, El aumento del año pasado o su aumento proyectado para 2018 será como más del 4%. Así que esa es una falacia también, la Proposición 2.5. ¿Cuánto más puede gravar la clase media baja? Realmente no me importa demasiado por las personas ricas, y tampoco estoy realmente en la esquina de las personas pobres. Soy para la clase media baja, porque sin la clase media baja, que es la mayoría, no tendrás una sociedad que valga la pena, y repito, Y podría ser el momento de una segunda revolución. Así fue como se fundó este país cuando tiramos a los ingleses. Dale un descanso. Por favor, ayude al contribuyente, a la persona promedio, ayúdelos a un cambio, solo una vez.
[Richard Caraviello]: Gracias Sr. Castagnetti. Los registros fueron aprobados a la suspensión de las reglas por el concejal Marks. Secundado por el concejal Dello Russo.
[Michael Marks]: Locks del concejal. Gracias, señor presidente. Hay una cuenca de captura en 52 Dearborn Street que se está hundiendo y necesita ser reparada. Así que preguntaría en interés de la seguridad pública que se repare esa cuenca de captura.
[Richard Caraviello]: Moción del concejal Dello Russo, secundada por el concejal Dyke. Todos los que están a favor? Sí. 7 En lo afirmativo, ninguno en lo negativo. Pasa el movimiento. Se aproban registros al concejal Dello Russo.
[SPEAKER_07]: He inspeccionado los registros de la reunión de la semana anterior y lo mejor que pueda, me gustaría estar libre de errores.
[Richard Caraviello]: Te gusta un honor. Moción para aplazar por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor? Secundado por el concejal Knight.